유 적 | 대흥산성(大興山城) |
---|---|
지정사항 | 국보유적 제126호 |
주 소 | 황해북도 개성특급시 박연리 |
유적설명 | 천마산성天魔山城 또는 성거산성聖居山城이라 부르기도 하는데 고려시대 산성으로 알려졌으나 정확한 초축初築시기는 알 수 없다. 다만 조선 숙종肅宗 2년(1676)과 정조正祖 7년(1783)에 보수한 기록이 확인된다. 성은 둘레는 약 10.1km, 높이 약 4~8m인 석성으로 개성의 북쪽으로 자리하는 대흥산의 산봉우리를 연결하여 축조하였다. 자연조건을 최대한 이용하여 능선과 평지 구간에만 성벽을 쌓았으며, 성벽에는 10개소에 치雉가 설치되어있다. 산성에는 6개의 성문과 4개의 암문暗門이 있었다고 전하지만 현재는 북문에만 문루가 있으며 나머지 문들은 홍예虹霓만 남아있는 상태이다. 성의 내부에는 제승당지制勝堂址 및 창고지 등이 남아있으며, 명승지로 널리 알려진 박연폭포를 비롯한 관음사, 대흥사등의 사찰들이 자리한다. |
유적설명(영어) | Also known as “Chonma Fortress” or “Songgo Fortress,” the Daehung Fortress was constructed during the Goryeo Dynasty. Although the exact construction period is unknown, there are historical records on its repairs in 1676 during the reign of King Sukjong (r. 1674?1720) and in 1783 during the reign of King Jeongjo. Measuring 10.1 kilometers in circumference and 4 to 8 meters high, the stone fortress connects the peaks of Mt. Daehung located north of Kaesong. Making the best of the given topographical environment, the main body of the fortress has 10 lookouts. Although there were originally six main gates and four secret gates in the fortress, it is only the northern entrance which maintains the pavilion on top of the stone foundation, and there only remains an arched stone gate in other gates. Inside the fortress, relevant structures such as a commanding pavilion and a storage house have been preserved, and there are scenic sites such as the Pakyon Waterfall, the Kwanum Temple and the Daehung Temple. |
첨부파일 | 등록된 첨부파일이 없습니다. |
만족도조사
유용한 정보가 되셨나요?
- 담당부서 : 고고연구실
- 담당자 : 홍밝음
- 문의 : 042-860-9182